翻訳者になりたい人の道しるべ
フリーランスの翻訳者
憧れのフリーランス翻訳者の実状を説明します。
- 翻訳仕様の遵守
- 翻訳を進める際には、クライアントが定めた翻訳仕様に従わなくてはなりません。これは特に、大量の文書を何人かで分けて翻訳する際、訳を統一させる上で、非常に重要になってきます。指定された文体で文書を書くことや、他人の翻訳に合わせて翻訳するといった柔軟性が求められます。通常普通に行っていることも、クライアントの支持で、違うやり方をする必要が出てくる場合もあるということです。翻訳仕様に従わないと、仕事を断られたりすることがありますので、気をつけましょう。
- わからないことは尋ねる
- いろいろ調べてもどうしても解らないことは、人間誰にもあることです。ごまかして適当に訳するのではなく、きちんと翻訳会社に報告しましょう。その際、解らなかった旨をただ書くのではなく、とりあえずの訳、どうしてわからないのか、どのように調べたのかといったことを含めましょう。また、原文に間違いがあった場合も報告します。申し送りの形式は翻訳会社によって異なりますので、受注時に確認しておく必要があります。あまりにわからない箇所が多すぎるのも困りものですが、わからないことはきちんと報告して、次の仕事につなげるようにすることが大切です。
- ケアレスミスをなくす
- 訳文チェックの時に見逃しがちなケアレスミスがあります。明らかな入力ミスとは違い、ちょっとしたミスなので気をつけていないと見逃してしまいます。例えば、和訳においてよくあるのは、類似した形の漢字を使った同じ発音の言葉や、て、に、を、は、の接続詞の間違い、日本語上書きの際のピリオドの消し忘れがあります。一方、英文の場合は、スペルチェックでは引っかからないような、theをheするなどのスペルの間違いなどがあります。最初の翻訳の際に正しい文を書くように十分意識することに加え、声に出して訳文を再確認することや、プリントアウトしてチェックすることも、ケアレスミスをなくす効果的方法といえます。
RESPECT
- 会社設立
約款の用意や印鑑証明書の取得など、会社設立にはやらなきゃいけないことが山積みになっています。会社設立代行サービスを活用して、これから始めようとしている事業の負担を軽減してください。会社設立悩んでいませんか?新会社法対応の会社設立代行業者です。感謝の声を多数頂いております。会社設立サービスの中でも、破格の金額でお受けいたします。会社設立はスピード感が大切です。
www.kaigyou.com/ - 新入社員の研修
企業の未来を担う新入社員研修の情報サイトだからこそ、プライバシーの保護には最大限気を使っております。さあ、そろそろ新入社員研修の時期です。こちらを参考にしてください。
kenshu-trend.jp/ - 不動産ローン
不動産担保でお金を借りませんか?あなたのゆとりある生活を応援!賢いマネージメントを心がけてください。まずはご相談ください。急にお金が必要になったら、不動産担保ローンでお助けいたします。不動産担保ローンでお客様のライフスタイルを応援いたします。
www.asax.co.jp/ - 運転免許 激安
自動車免許や普通二輪・大型二輪のバイク免許が取得できる自動車学校・教習所をお探しでしたら、こちらの合宿免許教習所はいかがですか?格安・激安プランも多数ございます!リーズナブルなパック料金と、安心の教習をお届けします。合宿免許を探すなら、こちらがオススメです。
www.ai-menkyo.jp/